Ad Code

Dardanien und Dardaner: Sind die Bezeichnungen wirklich Albanisch?


Wenn man über die Dardaner mit einem Albaner diskutiert, kommt meist unweigerlich das Argument "Dardanien ist ein albanisches Wort, und bedeutet Birne".

Nun, hier wollen wir kurz darauf blicken, wie ein Albaner auf diese Idee kommt und ob das Wort tatsächlich aus dem albanischen stammt. Denn, unsere Nachbarn im Westen verbinden mit diesem Argument irredentistische Ansprüche. Demnach sei das Staatsgebiet der Republik Mazedonien albanisch, da die Dardaner Albaner gewesen seien.

Zuerst ein paar Kurzinfos über die Dardaner. Um Euch über Dardanien und die Dardaner kurz aufzuklären, bedienen wir uns bei der freien Enzykolpädie Wikipedia. Warum wir das tun, wird Euch im Verlauf des Artikels noch offensichtlich.


Dardanien und Dardaner


Dardanien 

(lat. Dardania) ist eine historische Region in Südosteuropa, die sich zwischen den Flüssen Ibar, Morava und dem Oberlauf des Vardar erstreckte. Sie umfasste das heutige Territorium Kosovos und ferner einige südliche Gebiete des heutigen Serbiens sowie in Mazedonien. Die Region war nach einem der illyrischen Stämme, den Dardanern benannt, die sich nach Osten hin mit thrakischen Bevölkerungsgruppen vermischten.

Die Dardaner unternahmen in der Antike häufig Raubzüge in das südlich gelegene Gebiet der Makedonen, wurden jedoch 335 v. Chr. von Makedonien unterworfen. 279 v. Chr. zogen aus Makedonien vertriebene keltische Stämme ins Land der Dardaner. Um 250 v. Chr. breiteten sich die Dardaner bis zur Adria aus, wobei ihre schärfsten Gegner die illyrischen Ardiaioi (deutsch Ardiäer) waren. 229 v. Chr. besiegten die Dardaner Demetrios II. unter Philipp V. von Makedonien wurden Dardaner um Pella, Edessa und Beroia angesiedelt.

Mitte des 1. Jahrhunderts geriet das Gebiet unter die Herrschaft Roms und bildete einen Teil der Provinz Moesia (später Moesia superior). In dieser Zeit wurden in Dardanien einige Veteranenkolonien errichtet, die Stadt Scupi entwickelte sich zum regionalen Zentrum und Kaiser Trajan gründete die Kolonie Ulpiana. Im Zuge der Reformen Diokletians wurde die römische Provinz Dardania begründet, die die Städte Naissus, Lipjan, Shkupi, und das Municipium Dardanorum umfasste. Prokopios von Caesarea verzeichnete im 6. Jahrhundert 69 Festungen in Dardanien.


Dardaner 

(altgriechisch Δαρδάνιοι Dardánioi, Δάρδανοι Dárdanoi, oder Δαρδανίωνες Dardaníones; lateinisch Dardani) waren ein Volksstamm der Antike, der in der nach ihm benannten Region Dardanien auf der südlichen Balkanhalbinsel lebte. Im Osten berührte das dardanische Siedlungsgebiet dasjenige der Thraker, mit denen sie sich vermischten und von denen sie einige Elemente in ihre Kultur aufnahmen. Es ist umstritten, ob es sich bei den Dardanern um einen illyrischen Stamm handelt, jedoch werden sie zum Teil mit den Illyrern in Verbindung gebracht.

Es wird angenommen, dass das Ethnonym der Dardaner sowie die dazugehörige Region Dardanien in sprachlicher Verbindung mit dem albanischen Wort dardha (unbestimmt dardhë, „Birne“) steht. Diese These wird durch das Ethnonym des ebenfalls illyrischen Stammes der Pirusten unterstützt, das demnach als lateinische Entsprechung (lateinisch pirus, „Birne“) zu verstehen ist.


Albanisches Wort?


So, wie Ihr nun aus den Auszügen aus den zwei Wikipedia Artikeln gesehen habt, ist doch nicht so vieles klar wie es uns die Albaner wissen glauben möchten.

Da wäre zum einen die Angabe im Beitrag zu den Dardanern, Zitat:  "Es ist umstritten, ob es sich bei den Dardanern um einen illyrischen Stamm handelt, jedoch werden sie zum Teil mit den Illyrern in Verbindung gebracht".

Diese Tatsache steht über jedem erdenklichen Argument, denn bis heute ist sich die Wissenschaft nicht im Klaren wer oder was die Dardaner wirklich waren. Das sie mit den Illyrern in Verbindung gebracht werden, ist kein Zufall und zuerst bedingt durch die regionale Nähe. Man lebte als Nachbarn nebeneinander, dadurch ergaben sich jahrelange Interaktionen. So auch zwischen den Dardanern und Makedonen.

Ähnliches ist auch in Bezug auf die Verbindung der Illyrer mit den Makedonen übertragbar, denn selbst die Makedonen wurden teilweise von manche antike Autoren als Illyrer betrachtet. Das die heutigen modernen Albaner auch die Makedonen und Alexander den Großen als eines des Ihren beanspruchen, ist auch keine Neuheit. Aber man sollte sich im klaren sein, dass solche Behauptungen auf keiner historischen Realität bzw historische Fakten beruhen.

Deutlich wird das wenn man den Ausschnitt im Artikel über die Dardaner genauer betrachtet, bzw, die Quelle welche dort als Fußnote 1 angegeben wird. 

Wir zitieren die Aussage die in Wikipeda angegeben wurde:

Es wird angenommen, dass das Ethnonym der Dardaner sowie die dazugehörige Region Dardanien in sprachlicher Verbindung mit dem albanischen Wort dardha (unbestimmt dardhë, „Birne“) steht.

Aber jetzt machen wir in dieser Stelle das, was 99 Prozent der Wikipedia-Jugend nicht macht: Wir klicken mal die angegebene Quelle an und betrachten uns diese genauer.


Manipulativer Wikipedia Eintrag


Die angegebene Quelle für die Aussage ist der allseits bekannte Albanologe  Robert Elsie, aus seinem Werk "Dendronymica Albanica" wird zitiert. Das Werk ist als PDF Dokument verlinkt.

Jetzt suchen wir mal die Stelle, von wo der Wikipedia Eintrag erstellt wurde. Und vergleichen mal die Angabe in der Quelle mit der Aussage bei Wikipedia.


Dardhë, dardha
‘Common pear’ (Pyrus communis).
A much discussed etymology. Perhaps a proto-Alb. root, related to tribal name Δαρδανοι and toponym Dardania, as Hahn [1854, 1, p. 236] was early to suggest.
Bugge [1892, p. 164] was first to link the Alb. dardhë, and thus Dardania, with Gk.–αχερδος αχρας ‘wild pear’. On the basis of this relationship, Jokl reconstructed a form *g’hord-, which was accepted by Tagliavini [1937, p. 106], Pisani [1955, p. 118], and also by Pokorny [1959], who postulated a general IE root *g’herzd(h)- ‘thorny, grain, barley’ [IEW p. 446]. Huld [1984, p. 48] also favours this link. Çabej [1986-1989, 1, p. 107, 9, p. 166-168], however, rejects Jokl’s etymology and prefers to see a relationship with IE *dheregh- ‘a thorny plant’ [IEW p. 258], ~ OIr. draigen ‘Sloe tree’ (Prunus spinosa), Welsh draen ‘thorn’, Russ. deren ‘Dogwood, Common dogwood’(Cornus sanguinea), Serbocr. dren, drijen ‘Cornelian cherry’ (Cornus mas), deriving the Alb. dardhë from a root *dhorg’h~- and stressing that Albanian and Celtic have several other plant names in common. Both etymologies would seem to be quite feasible. Dial. forms with a variety of suffixes include: dardhukël (Myzeqe), dardhëzë (Myzeqe), dardhishtë (Tirana), dardheçe (Shkodër), dardhishkë (southern Italy). 
cf. Meyer 1891, p. 61; Mann 1952, p. 34; Mitrushi 1955, p. 93; Jucquois 1965, p. 440; Sejdiu 1984, p. 192-193

Und kaum hat man die Quelle geöffnet und liest sich diese durch, wird deutlich das jemand den Wikipedia Eintrag bewusst manipuliert hat um ein gewisses Bild zu erstellen, ein einseitiges, ein Falsches.

Halten wir mal fest was der Albanologe Elsie tatsächlich zum Wort Dardha schrieb das angeblich albanisch sein soll:

  1. Eine viel diskutierte Etymologie
  2. Vielleicht proto-albanischen Ursprungs
  3. Das Wort könnte auch slawischen Ursprungs sein
  4. Beide Etymologien scheinen durchaus möglich zu sein 

Wie wir sehen, ist der Ursprung des Wortes Dardha an sich bisher nicht geklärt, zudem ist der Ursprung des Wortes viel diskutiert. Laut dem Albanologen Elsie ist es "vielleicht" ein Wort mit proto-albanischen Ursprungs. Es ist also eine Vermutung, kein Faktum wie es in dem Wikipedia Artikel behauptet wird! 

Mehr noch, das Wort könnte ebenso slawischen Ursprungs sein, wie Elsie sagt: Sind beide Etymologien durchaus im Bereich des möglichen! Davon ist in dem Wikipedia Eintrag über die Dardaner kein Wort zu lesen!

Es ist somit kaum verwunderlich das die albanische Propaganda diese Aussage als Argument verwendet um gewisse Ansprüche anzumelden. Unzählige Webseiten haben dieses "Argument" übernommen, ohne je genau nachzuforschen.


In Dar-dan-ia ist jeder Tag ein Geschenk


Also, wenn schon alle Welt sich so alles Bunt zusammen reimen darf, dann dürfen wir das wohl auch! Jeder slawischsprachige wird beim anblick des Wortes nur schmunzeln, diese Bezeichnung ist aber keine Ausnahme.

Erinnern wir uns kurz, was die möglichen Übersetzungen ins Deutsche für den Namen Dardanien bedeuten könnten:

  1. Laut albanischer Variante: Land der Birne
  2. Laut slawischer Variante laut Elsie: Land der Hartriegel (Hartriegel=Cornus sanguinea) oder Land der Kornelkirsche

Was unweigerlich auffällt, alle Etymologen bzw Historiker versuchen das Wort Dardania fast schon Krampfhaft "im Wald zu suchen". Alle möglichen Bedeutungen sind von Bezeichnungen für Bäume abgeleitet, gut der Hartriegel ist im Norden eher als ein Strauch/Busch bekannt, in Südosteuropa kann er allerdings zum stattlichen Baum heranwachsen.

Dem entgegnen wir: In einem Land wo so viele verschiedene Bäume wachsen und Früchte tragen, ist jeder Tag ein Geschenk! Dar (Geschenk) Dan (Tag)

Wenn Ihr Euch fragt, wie wir auf diese Idee kommen. Fragt doch mal die Nachbarn der Dardaner, die Paionier. Diese nannten ihre Hauptstadt Bylazora = Weiße Morgendämmerung, und nicht weißer Apfel, weiße Birne, Kirsche oder Melone...


Quelle: Makedonien.mk