Ad Code

Dokument: Mazedonische Sprache und Alphabet von UNO und Griechenland schon 1977 anerkannt


Die Politik Athens seinerzeit ist kaum Vergleichbar mehr mit der Politik die Athen heutzutage gegenüber die Republik Mazedonien führt. 

Während die Athener früher keine Probleme daran hatten, dass die Mazedonier ihre Republik als "Sozialistische Republik Mazedonien" bezeichneten, ihre Sprache und sich selbst als Mazedonisch bezeichneten - härt man heute sofort einen Aufschrei der Athener sobald das "M-Wort" fällt.

Dabei hat Griechenland die Mazedonische Sprache, als auch das Adjektiv "Mazedonisch" anerkannt, und das mitten in Athen! Genauer gesagt, bei der 3. Konferenz der Vereinten Nationen über die Standardisierung geographischer Namen. Vom 17. August bis zum 7. September 1977 tagten die UNO Experten in Athen.

UNGEGN


Die UNGEGN (United Nations Group of Experts on Geographical Names, Deutsch:"Expertengruppe der Vereinten Nationen für geographische Namen") ist ein Gremium, das sich mit der weltweiten Standardisierung von Toponymen (Ortsnamen) bzw. betreffenden Dokumentationsstrukturen befasst.

Das Gremium wurde 1959 gegründet, ist dem Wirtschafts- und Sozialrat der Vereinten Nationen zugeordnet und bildet hier einen Unterbereich der Statistischen Kommission

Die UNGEGN stellt sich in Form von zehn Arbeitskomitees dar, die durch nationale Experten besetzt werden und die unter der alle fünf Jahre stattfindenden United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names stehen.


3. Konferenz der Vereinten Nationen über die Standardisierung geographischer Namen - Athen 1977


Wie erwähnt, fand im August bis September 1977 die Konferenz des UNGEGN in Athen statt. Bei dieser Konferenz wurde u.a. die mazedonische Sprache als eigenständige Sprache aufgeführt -sagen wir anerkannt- sowie auch das mazedonische kyrillische Alphabet.

All das, mitten in Athen, Hauptstadt Griechenlands. Heute, 40 Jahre später kaum vorstellbar.

So wird das mazedonische Alphabet unter Punkt 11. als "Macedonian Cyrillic alphabet" aufgeführt (Seite 29).

Im gleich darauffolgenden Passus, findet auch die mazedonische Sprache mitten in Athen ihre Anerkennung (siehe Bild:)


Das mazedonische Alphabet findet dann auch noch eine komplette Auflistung als Annex. Im Anhang wird die "Romanization" (Transkription der kyrillischen in lateinische Buchstaben) tabellarisch dargestellt. Die Spalte mit dem mazedonischem ist ganz simpel mit "Mazedonisch" beschriftet.




DOKUMENT:  Vol. I. Report of the Conference, Athens, 17 August - 7 September 1977, United Nations Publication E.79.I.7 (1979), E/CONF.69/4.